太原科技大学学报

2009, v.30;No.112(02) 133-135

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

翻译标准的生命力——对严复“信”、“达”、“雅”的再认识
Great Vitality of Translation Criterion——Reexamining Yan Fu′s "Faithfulness,Expressiveness and Elegance"

温育仙

摘要(Abstract):

对严复的"信,达,雅"进行了深入、细致的分析,对其从美学的标准进行重新审视,指出其理论价值以及对于翻译实践具有的重要指导作用。同时,也想表明"信,达,雅"作为翻译标准,影响之大、之深,虽经历了一个多世纪的检验,仍具有强大的生命力。

关键词(KeyWords): 翻译标准;信;达;雅

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 温育仙

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享